LA TRADUCCIÓN EN LAS ARTES ESCÉNICAS
   
Codigo
972.07 M26
Autor
Martino Alba, Pilar (editora)
Pie de Imprenta
Madrid,Dykinson,2012
Caracteristicas
24 cm.
Contenido
¿A qué tipo de texto pertenece el libreto?-- Mistral: Miréio se va ópera-- Estudio de traducciones del texto dramático: impulsos teóricos-- Die Zauberflöte, una ópera de su tiempo-- La traucción del imaginario de brujas la muerta en la puesta en escena de la ciudad muerta-- El teatr misionero en las Indias y la traducción simbólica-- Cernuda y la búsqueda de padre estético. La traducción de Troilus and Cressida-- La traducción de autor: Elio Vittorini, Traductor de obras teatrales españolas-- Obras de teatro español y su traducción en liberec-- Características de las publicaciones actuales de traducciones español chino de obras teatrales-- Recepción de la dramática de arthur Schnitzler en españa-- Debiles entre los herejes: las traducciones de ls obras de Miguel Delibes al alemán-- Problemas relacionados con la traducción de textos de teatro
Descriptores
Artes escénicas - Traducción
Ejemplares
N° de Ingreso
Ubicacion
Estado
Uso para
1
36790
BIBLIOTECA CENTRAL
DISPONIBLE
SALA
2
39903
BIBLIOTECA DE LA FACULTAD DE EDUCACION
DISPONIBLE
SALA
   
Cerrar Ventana                    Cerrar Ventana