TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN: ESTUDIOS, PERSPECIVAS Y ENSEÑANZAS
|
||||||||||||||||
Codigo |
418.02 R81
|
|||||||||||||||
Autor |
Romana García, María Luisa (coord.),Sáez Rotko, José Manuel (Coord.),Úcar Ventura, María Pilar
|
|||||||||||||||
Pie de Imprenta |
Madrid,Universidad Pontífica Comillas,2011
|
|||||||||||||||
Caracteristicas |
24 cm.
|
|||||||||||||||
Contenido |
Reflexiones sobre la traducción de la oralidad fingida en la narrativa-- El modelo de los entornos de la traducción: fundamentos teóricos básicos y aplicaciones didácticas posibles a la traduscción jurídica-- La carpeta de aprendizaje en traducción-- Hacia una enseñanza-- La visión literaria europea de persia en el siglo XIX: traducir desde la fascinación, editar desde la convensión-- Traductoores y traducción en el quijote-- Propuesta para desarrollar las competencias relacionadas con los conocimientos de informatica dentro de los grados de traducción adaptados al EEES-- Uso docente de la redes sociales y herramientas informáticas de web 2.0-- Motivaciones para estudiar inglés de alumnos de diferentes carreras de la Universidad Pontífica Comillas de Madrid-- La expresión escrita en el aula de segudas lenguas-- Apuntes de metodología docente de la interpretación de conferencias: un recorrido histórico-- El doble grado en relaciones internacionales y traducción e interpretación como opción formativa futuro
|
|||||||||||||||
Descriptores |
Lingüística - Estudio - Enseñanza
|
|||||||||||||||
Ejemplares |
|
|||||||||||||||