EL MÉTODO DOCUMENTAL SELECCIÓN Y TRADUCCIÓN DE TERESA ARIJÓN Y BÁRBARA BELLOC
|
||||||||||||||||
Codigo |
801 C48
|
|||||||||||||||
Autor |
Cesar, Ana Cristina
|
|||||||||||||||
Pie de Imprenta |
Buenos Aires,Manantial,2013
|
|||||||||||||||
Caracteristicas |
21.5 cm.
|
|||||||||||||||
Contenido |
Malditos marginales herejes-- El poeta es un fingidor-- Elpoeta fuera de la República. El escritor y el mercado-- El poeta fuera de la República. el escritor y el mercado-- Literatura marginal y comportamiento desviante-- Pensamiento sublimes sobre al acto de traducir-- Riocorrente, después de Eva y Adán-- Literatura y mujer: esa palabra de lujo-- El bufón y el poder en Poe Y herculano-- Las nueve bocas de la nueva musa-- Cuatro posiciones para leer-- Ponencia en el curso "Literatura de mujeres" en Brasil-- El rostro, el cuerpo, la voz-- Cinco y medio-- Traducir un poema corto-- Bastidores de la traducción
|
|||||||||||||||
Descriptores |
Teoría literaria
|
|||||||||||||||
Ejemplares |
|
|||||||||||||||